Interprétation

L’équipe de Clinter est formée par des interprètes professionnels dotés d’une large expérience professionnelle.

Pour réaliser un service de qualité, obtenir la plus grande quantité de données possibles sur l’interprétation demandée est nécessaire (date, lieu, nombre d’assistants, horaire, etc.)

Nous sommes des experts dans les services d’interprétation suivants :

Consécutive: elle est utilisée dans les négociations, arbitrages, conférences de presse ou présentations de produits et de services. Elle consiste en l’interprétation de fragments courts de discours, d’environ 10 minutes de durée. L’interprète, assis à côté de la personne qui parle, prend des notes au fur et à mesure que le discours se produit et, lorsqu’une pause est faite, il interprète ce qui a été dit dans une autre langue.

Simultanée : elle se produit en temps réel ; elle est instantanée, plus appropriée pour des conférences, des congrès, des cours et des réunions.  Elle requiert l’utilisation de cabines d’interprétation. L’interprète, dans la cabine, traduit simultanément le discours au fur et à mesure que celui-ci se produit.  C’est pourquoi il dispose d’un microphone et d’écouteurs. Le public, à travers les écouteurs, écoute le discours traduit.

Chuchotée: celle consiste en une interprétation simultanée sans besoin de cabines. Elle se produit, par exemple, lors de visites de clients à votre société. L’interprète accompagne la personne tout au long de son séjour ou visite (dans un pays étranger, dans une société, lors d’un repas, etc.), en lui traduisant sans besoin de prendre de notes et en lui garantissant la communication avec le reste des personnes.

Assermentée:   De même que pour les traductions, il existe également des interprétations assermentées, qui doivent être réalisées par un interprète assermenté nommé par le ministère des Affaires Étrangères et de Coopération d’Espagne, dans certains cas tels que les mariages, les procès, etc.

 

Clinter couvre tous les besoins de communications et met à disposition les meilleurs professionnels.

Nous souhaitons de même répondre aux besoins de notre entourage, en nous adaptant aux exigences de la situation. De cette manière, nous élargissons la prestation de notre service aux événements multilingues à travers des plateformes numériques telles que Zoom.

À cause de la pandémie, les interprétations se font de plus en plus par Zoom ; programme qui a une rubrique spécifique pour les interprétations, s’agissant d’un outil très utile ces temps-ci.

Vous souhaitez en savoir plus sur les avantages et comment nous le ferions ? Nous vous le racontons ici

Notre équipe de professionnels se trouve totalement disponible

  Nos Certifications Qualité

AZUL ISO 17100-modelo2-1
iso9001-
serv trad

  Les Associations auxquelles nous appartenons

1LogoANETI300
ASPROSET2
Elia_Logo_positiv_rgb
gdpr