Construction et Infraestructures

 

Ces secteurs sont liés à un langage complexe qui requiert l’utilisation de termes et expressions techniques et juridiques propres à ce genre de document qui, de plus, impliquent la connaissance de certaines lois sur les appels d’offre, permis ou questions de sécurité.

Chez Clinter, nos traducteurs spécialisés sont qualifiés pour mener à bien tout type de traductions inhérentes à ces secteurs.

 

Fiches d’immeubles

Projets de travaux

Contrats de travaux de construction

Brochures d’information 

Project d’ingénierie

Manuels de machines

Réglementations de sécurité

Études d’urbanisme, travaux publics, etc.

Financier

 

Le secteur financier est probablement l’un des secteurs les plus sensibles au passage du temps. La globalisation et les rapports entre les pays est ce qui marque son évolution.

Une équipe attentive, formée par des professionnels de traduction spécialisée, saura nous déchiffrer et nous guider avec succès dans le labyrinthe du monde financier.

 

Bilan annuel de comptes

Audits

Communiqués et dossiers de presse

Comptes de résultat

Rapports financiers

Juridique

 

Le secteur juridique englobe tout document dont le contenu fait référence au domaine juridique, que ce soit à caractère public ou privé.

Chez Clinter, nous disposons d’une équipe de traducteurs et d’experts juristes, qui connaissent non seulement la terminologie propre du secteur mais la projection juridique des contenus de ce document et l’application de la norme législative.

Procès-verbaux de constitution d’une

           société.

Accords prénuptiaux

Résolutions sociales

Contrats d’achat-vente

Contrats financiers

Demandes collectives

Rapports d’expertise

Législation étrangère

Mémoires annuels

Procédures d’arbitrage

Réunions d’assemblées d’actionnaires

Documentation pour les procès

Statuts sociaux

Rapports d’audit

Réglementation étrangère

Procurations notariales

Jugements judiciaires

Santé – Pharma

 

Un secteur aussi délicat et sensible qui a besoin d’une approche différente en comparaison à d’autres secteurs. Le domaine de la langue vers laquelle l’on traduit, les connaissances médicales scientifiques et une grande capacité divulgatrice du traducteur permettent de mener à bien une traduction précise et correctement interprétée.

Chez Clinter, nous disposons d’un réseau de professionnels hautement spécialisés garantissant la traduction correcte de ce type de textes.

 

Articles médicaux

Audits Conférences et symphosiums médicaux

Essais médicaux

Manuels d’utilisateur

Notices

Éditorial

 

L’on parle d’une véritable révolution éditoriale. Le secteur mise sur des travaux littéraires très risqués et complexes. Tout un défi pour les traducteurs qui doivent recréer les textes sans perdre l’essence du texte original.

Notre équipe de traducteurs professionnels est qualifiée pour faire face à la traduction de plusieurs textes. Une expérience acquise tout au long de ces années fait de l’équipe de Clinter une équipe prête à faire face à tout défi.

 

Essais

Biographies

Articles de journaux

Publications techniques

Notre équipe de professionnels se trouve totalement disponible

  Nos Certifications Qualité

AZUL ISO 17100-modelo2-1
iso9001-
serv trad

  Les Associations auxquelles nous appartenons

1LogoANETI300
ASPROSET2
Elia_Logo_positiv_rgb
gdpr