L’une des difficultés de la communication est de comprendre le texte original et l’exprimer correctement en le traduisant. Il faut non seulement connaître les deux langues, mais il faut également être un expert dans le domaine en question.

 

Au sein de chaque langue, l’utilisation de la terminologie appropriée est dictée par la connaissance de ce domaine. Outre les vérifications de style, de grammaire et d’orthographe, nous vous proposons un service de relecture de vos documents techniques ou médicaux, effectué par des ingénieurs, des biologistes, des physiciens, des chimistes… selon les besoins.

 

Nos tarifs sont les plus compétitifs du marché et toujours adaptés aux besoins de chaque client.

Notre équipe de professionnels se trouve totalement disponible

  Nos Certifications Qualité

AZUL ISO 17100-modelo2-1
iso9001-
serv trad

  Les Associations auxquelles nous appartenons

1LogoANETI300
ASPROSET2
Elia_Logo_positiv_rgb
gdpr