Traducción Jurada Pasaporte desde 16 €

Las traducciones juradas del pasaporte son un tipo de traducción muy necesaria para identificar a una persona en el idioma oficial del organismo o institución a la que vayamos a presentar la documentación.

El pasaporte es un documento público personal e intransferible emitido por tu país para acreditar la identidad y nacionalidad de cada ciudadano. Este documento te permite, dependiendo del país emisor, viajar a determinados Estados sin necesidad de otras credenciales.

El pasaporte español es uno de los más poderosos del mundo junto a otros 4 países, ya que te permite la entrada a 160 países con el simple hecho de tenerlo en vigencia. Existen cinco tipos de pasaporte españoles:

  1. Pasaporte ordinario. Es el pasaporte normal de los ciudadanos con nacionalidad española.
  1. Pasaporte colectivo. Es el pasaporte que se expide motivado por un viaje grupal con limitación a un solo viaje.
  1. Pasaporte diplomático. Es el pasaporte especial para altos cargos diplomáticos o consulares.
  1. Pasaporte Oficial y de Servicio. Es el pasaporte utilizado por los funcionarios, representantes o particulares que salen de España en comisión de servicio.

 

 

¿Cuándo es necesario una traducción jurada del pasaporte?

Una traducción jurada del pasaporte es necesaria para realizar diversas gestiones burocráticas tanto si se trata de un pasaporte extranjero como español:

La presentación de una traducción jurada del pasaporte extranjero es necesario para:

  • Solicitar un visado
  • Solicitar permiso de residencia
  • Solicitar permiso de trabajo
  • Constituir una empresa
  • Inscribir un matrimonio celebrado en el extranjero
  • Presentar declaraciones de impuestos

La traducción jurada del pasaporte español se requiere para llevar a cabo diversos procedimientos en el extranjero como:

  • Trámites de adopción
  • Solicitar el visado
  • Contratar un seguro en la sanidad privada
  • Comprar una vivienda
  • Realizar inversiones
  • Inscribir un matrimonio celebrado en España
  • Legalizar un divorcio realizado en España

 

Las traducciones juradas deben estar traducidas por traductores habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España que garanticen su veracidad y legalidad ante cualquier organismo oficial.

Éstas deben incluir el sello y la firma del traductor jurado habilitado por el MAEC. De esta manera, se responsabilizan jurídicamente de la fidelidad del contenido de la traducción con respecto al original.

 

 

PROMOCIÓN ESPECIAL – TRADUCCIÓN JURADA DEL PASAPORTE DESDE SOLO 16€ PARA NUEVOS CLIENTES

 

 

¿Cuánto cuesta y cuanto tarda una traducción jurada del pasaporte?

La traducción jurada del pasaporte normalmente es rápida, por lo que desde la fecha de confirmación se tarda aproximadamente 48 horas laborables. Además, realizamos envíos nacionales e internacionales, por lo que podrás recibirlo en tu mismo domicilio aplicando la tarifa correspondiente de envío según el destino solicitado.

En Clinter tenemos una promoción especial para este tipo de documento siempre y cuando estén emitidos por Instituciones españolas para los siguientes idiomas:

  • Traducción jurada del pasaporte a inglés por tan solo 16€
  • Traducción jurada del pasaporte a francés por tan solo 16€
  • Traducción jurada del pasaporte a italiano por tan solo 16€

 

 

¿Cómo pedir una Traducción Jurada del pasaporte?

Solo tendrás que enviarnos tu pasaporte escaneado por correo electrónico a clinter@clinter.es o a través del Formulario de Presupuesto de nuestra página Web. ¡Fácil y rápido!

Es importante que el documento escaneado tenga buena resolución y sea legible porque se trata de un documento que contiene información relevante escrita en un tamaño muy pequeño, así como contener elementos muy poco perceptibles.

Nuestro equipo de gestión recibirá tu petición y te contestará en la mayor brevedad posible. Una vez que confirmes el servicio nos pondremos manos a la obra y tendrás tu traducción jurada firmada y sellada por un traductor jurado certificado por el MAEC. Podrás venir a nuestras oficinas a por ella o recibirla por e-mail.

 

Otra documentación que te puede interesar traducir

 

En muchas ocasiones los trámites ante organismos oficiales de otros países deben ser acompañados por documentación en el idioma del país de destino y uno de los documentos más habituales es la traducción jurada del pasaporte.

A continuación, te detallamos algunos documentos que pueden interesar traducir:

  • Traducción Jurada de Antecedentes Penales
    Ante diversas situaciones como búsqueda de empleo los organismos competentes del país de destino suelen solicitar la traducción jurada de los antecedentes penales para verificar la carencia o existencia de antecentes. ¡Tradúcelo desde tan solo 16 €!
  • Traducción Jurada del DNI
    Este tipo de traducción es muy habitual para la presentación de documentación ante organismos oficiales extranjeras para acreditar la identidad, datos personales y nacional. ¡Tradúcelo desde tan solo 16 €!
  • Traducción Jurada del Carnet de Conducir
    Es un tipo de traducción muy habitual para habilitar al ciudadano a poder conducir un vehículo concreto en el país de destino. ¡Tradúcelo desde tan solo 16 €!
  • Traducción Jurada del Expediente Académico
    Los expedientes académicos son documentos que suelen pedir con antelación al comienzo de un trabajo para poder verificar los datos académicos y requisitos del puesto. ¡Tradúcelo desde tan solo 55 €!

Nuestro equipo de profesionales totalmente disponible

  Nuestras Certificaciones de Calidad

AZUL ISO 17100-modelo2-1
iso9001-
serv trad

  Las Asociaciones a las que pertenecemos

1LogoANETI300
ASPROSET2
Elia_Logo_positiv_rgb
gdpr