Traducción Sector Banca y Finanzas

Traducción Sector Banca y Finanzas

 

Cuando oyes las palabras «banca y finanzas», ¿qué te viene a la mente? Para mucha gente, este sector evoca imágenes de dinero, poder y complejas transacciones financieras. Pero, ¿qué significa realmente?

En pocas palabras, el sector bancario y financiero es el área de la economía que se ocupa del dinero y las inversiones. Incluye actividades como la banca, los seguros, la gestión de activos y la inversión.

Puede ser un mundo confuso para quienes no están familiarizados con él. Por eso son tan importantes los servicios de traducción profesional. Al traducir los documentos y las comunicaciones al idioma de destino, se puede garantizar que todas las partes implicadas en estas transacciones estén informadas adecuadamente para poder tomar una decisión.

La banca y las finanzas son un sector complejo con su propia jerga y terminología específicas. Los servicios de traducción profesional son esenciales para garantizar que los documentos se traducen con precisión y que el significado no se pierde en la traducción.

¿Cuáles son nuestros sectores y campos de especialización?

Clinter es una empresa que ofrece traducciones profesionales y servicios lingüísticos especialistas en diferentes sectores y campos de especialización, como el sector financiero y banca, el sector energético, el sector jurídico y el sector turístico, entre otros.

El equipo de Clinter cuenta con más de 100 traductores que trabajan con la última tecnología para ofrecer servicios de alta calidad a sus clientes en el campo financiero y banca.

En el sector de la banca y las finanzas, la traducción profesional es fundamental. Necesitas poder comunicarte con tus clientes, proveedores y socios en su idioma para sacar el máximo partido a tus relaciones comerciales.

Por eso es importante trabajar con un traductor que entienda el sector bancario y financiero. Sabrá traducir correctamente la terminología y se asegurará de que las traducciones sean adecuadas para un contexto empresarial.

Tenemos experiencia en la traducción de documentos relacionados con:

 

Contratos

Cuentas anuales

Balance anual de cuantas

Auditorías

Comunicados y dosieres de prensa

Cuentas de resultados

Informes financieros

¿Cuál es el precio de una traducción del sector banca y finanzas?

 

Cuando se trata de traducir de un idioma a otro en el sector de la banca y las finanzas, el precio es siempre una consideración.

Pero no es la única consideración. También hay que tener en cuenta la calidad de la traducción, así como el tiempo de entrega, si quieres una traducción que sea precisa y oportuna, para poder tomar las mejores decisiones para tu negocio.

Por eso es importante trabajar con un traductor profesional con experiencia en el sector bancario y financiero. Comprenderá la terminología y los matices del idioma, y podrás entregar una traducción en la que puedas confiar.

Por eso mismo, lo mejor es que nos envíes la documentación que requiera de traducción profesional mediante correo electrónico a clinter@clinter.es para que nuestras Project Managers analicen el documento y realicen un presupuesto ajustado a tus necesidades o si lo prefiere puede llamarnos directamente al número de teléfono 915 32 01 09. ¡Mándanos la documentación en un solo clic!

¿Por qué contratar una empresa de traducción profesional?

 

Cuando se trata del sector financiero y bancario, la traducción precisa es fundamental. Las traducciones inexactas pueden provocar pérdidas de dinero, problemas legales e incluso un desastre financiero. Por eso es esencial recurrir a una empresa de traducción profesional con experiencia en el sector bancario y financiero.

Cuando se trata de una traducción profesional en el sector de la banca y las finanzas, hay que tener en cuenta algunos retos fundamentales.

Uno de los más importantes es garantizar la exactitud y la precisión de las traducciones. Esto se debe a que cualquier error puede tener graves consecuencias en el mundo financiero. En algunos casos, un documento mal traducido puede suponer enormes pérdidas para una empresa, por lo que es esencial que el traductor conozca a fondo el texto y el contexto en el que se utiliza.

Otro reto es asegurarse de que todas las traducciones se realicen a tiempo. Las traducciones del sector bancario y financiero suelen tener que completarse rápidamente, por lo que es importante contar con un equipo de traductores capaces de trabajar bajo presión y cumplir los plazos.

Por último, es importante encontrar traductores que estén familiarizados con la terminología utilizada en el sector bancario y financiero. Los traductores profesionales tienen los conocimientos y la experiencia necesarios para traducir documentos con precisión y eficacia. Entienden la terminología y la jerga utilizadas en el sector bancario y financiero, y saben cómo traducirlas con precisión a otros idiomas. Esto puede ahorrarte tiempo y dinero, y garantizar que tus traducciones sean precisas y cumplan la normativa del sector.

¿Qué documentos precisan este tipo de traducción?

 

Las empresas que necesitan traducir este tipo de documentos pueden ser grandes bancos que operan a nivel internacional o contables que trabajan con clientes de todo el mundo.

Cuando se trata de traducciones en el sector de la banca y las finanzas, hay dos tipos principales que se requieren: traducciones legales y traducciones financieras.

Las traducciones jurídicas se realizan cuando los documentos deben traducirse con fines oficiales, por ejemplo, cuando hay que apostillar o legalizar un documento. Como, por ejemplo, contratos, informes financieros, certificados, análisis de riesgos, auditorías y cartas corporativas.

Las traducciones financieras, por su parte, son las que se necesitan para traducir documentos financieros con fines comerciales; por ejemplo, si hace negocios en un país extranjero y necesita traducir los estados financieros de su empresa al idioma local.

Ambos tipos de traducciones son importantes, y es esencial que trabajes con una empresa de traducción que tenga experiencia en el sector bancario y financiero para que comprenda la terminología y los matices de la industria.

¿Por qué elegirnos?

 

Clinter es un proveedor líder de servicios de traducción profesional para el sector bancario y financiero. Contamos con un equipo de traductores en plantilla experimentados que están familiarizados con la jerga técnica y la terminología específica utilizada en esta industria. Ofrecemos traducciones precisas y fiables de documentos financieros, informes y extractos para nuestros clientes de este sector.

En Clinter contamos con las certificaciones europeas de calidad ISO: UNE- EN ISO 9001:2015, UNE-EN ISO 17100:2015 (específica de traducciones) y la UNE-EN ISO 18587:2020 (específica de traducciones en la variante de traducción automática-posedición) siendo la segunda empresa en España en obtenerla.

Entendemos la importancia de las traducciones oportunas y precisas en este sector, y nos comprometemos a proporcionar servicios de la más alta calidad a nuestros clientes. Ofrecemos un presupuesto gratuito para su proyecto específico, y le garantizamos que quedará satisfecho con el producto final. ¡Pide presupuesto 100% gratis y sin compromiso!

Nuestro equipo de profesionales se encuentra  totalmente disponible

  Nuestras Certificaciones de Calidad

AZUL ISO 17100-modelo2-1
iso9001-
serv trad

  Las Asociaciones a las que pertenecemos

1LogoANETI300
ASPROSET2
Elia_Logo_positiv_rgb
gdpr