Translation Hospitality and Catering Sector
In the hospitality industry, professional translations are an essential part of the business. Whether you want to translate your menu, your marketing materials or your website, professional translators can help you ensure that your message is communicated accurately and effectively to your target audience.
Running a hospitality business internationally can be a complex task. There is a lot to consider when it comes to translation, and it can be difficult to know where to start.
Sworn translations are becoming increasingly popular due to the growing demand from entrepreneurs in the hospitality industry, as well as from hotels and catering companies looking for new ways to expand their business abroad.
What is professional translation in the hospitality and catering industry?
The hospitality and catering sector is no exception to the globalisation trend. This industry needs now more than ever translators specialised in the hospitality sector and its specific terminology.
If you work in the hospitality and catering industry, you may need a specialised professional translation service for several reasons. Perhaps you have just opened a new business branch in another country and need to translate all your marketing material. Or maybe you have been asked to provide catering for an event taking place abroad. In any case, professional translations are an essential part for businesses in today’s global economy in order to communicate effectively in other markets.
What are our sectors and fields of expertise?
You already know that CLINTER is a translation firm, but did you know that we specialise in different sectors? In fact, we have teams of translators who are experts in specific fields, from engineering and architecture to catering and hospitality.
This means that when you work with CLINTER, you are drawing on the knowledge and experience of professionals who have been working in their respective field for years. We are not a simple translation company; we specialise in translating content for specific sectors.
This gives us an advantage over the competition, because it means we can provide you with accurate translations tailored to your specific needs. Therefore, whether you need a translation for a hotel website or a brochure for your catering company, CLINTER is the right choice.
Our fields of specialisation in this sector are as follows:
What is the price of a translation in the hospitality and catering sector?
When it comes to the translation of documents in the hospitality sector, price is always a key thing to consider.
But what exactly does a professional translation cost, and how can you be sure you are getting good value for money?
The price of professional translations varies depending on the type of service you need and the language combination. For this reason, it is best to send us the documents requiring a professional translation via e-mail to email@example.com so that our Project Managers can review them and give you a quote tailored to your needs or, if you prefer, you can call us directly on +34 915 32 01 09. Send us the documents in just one click!
Why hire a professional translation company?
The hospitality industry is growing fast, and with that growth comes the need for translation and localisation services. But what are the challenges of professional translations in the hospitality industry?
Firstly, the language needs of this industry are diverse and complex. Hotels and restaurants serve customers from all over the world, so they need to be able to communicate with them in their native languages. Not only that, but they also need to translate menus, websites, marketing materials and so on.
Another challenge is that the hospitality industry is very competitive. If a hotel or restaurant wants to stay ahead of the competition, it must ensure that its marketing materials are translated correctly and effectively. Translation errors can be costly and can easily damage a company’s reputation.
Finally, the hospitality industry is constantly changing. New trends are always emerging, and hotels and restaurants need to be able to keep up with them. This means that their translation needs are also constantly changing. They need to find translators who are not only experts in their field, but who are also up to date with the latest trends.
What documents in the hospitality and catering industry require a professional translation?
One of the most common types of professional translations in the hospitality industry is sworn translations. This type of translation is used for legally binding documents such as contracts and other legal documents.
Documents related to food hygiene and safety. This type of document includes inspection reports, certificates, hygiene regulations and directives.
Legal documents. This type of documents includes those coming from the European Union or other countries to ensure compliance with EU requirements such as contracts, financial statements, legal agreements, tax statements and others.
Labelling documents. The translation of food and beverage labels is a fundamental requirement to comply with national or regional legislation and to enter a new market. Depending on the legislation in each country, the translator may be responsible for translating labels when creating them.
Information documents. The translation of documents such as menus, brochures and flyers is a particularity of the catering and hospitality industry.
Business documents. These include marketing, business correspondence and any other type of communication related to the sale of products or services.
Why choose CLINTER for professional translations for your hospitality and catering business?
CLINTER has been providing professional translations for over a century. We have an exceptional team of translators and linguists who can meet the needs and requirements of any company in any language. Our aim is to be able to offer you professional and sworn translations in more than 40 languages at a very competitive price.
We guarantee on-time deliveries, competitive prices and high-quality translations as we hold the following European ISO quality certifications: UNE-EN ISO 9001:2015, UNE-EN ISO 17100:2015 (specific to translations) and UNE-EN ISO 18587:2020 (specific to translations in the machine translation-postediting variant), being the second company in Spain to obtain this certification.
Hotels are the backbone of our activity, but we also translate for the catering sector and work with numerous prestigious companies, both in the private and public sectors.
The extensive experience and professionalism of our team sets us apart and makes us the ideal partner for any project, no matter how complex it may be. Ask for a 100% free, no-obligation quote!