Traduction professionnelle CV 1 page pour 25 €

Le curriculum est un document professionnel nécessaire qui génère un impact élevé ayant des possibilités élevées de succès dans le monde professionnel.

Mieux vaut laisser votre traduction entre les mains de professionnels ayant de l’expérience et des habilités spécifiques dans la rédaction et l’adaptation du contenu de la langue source à la langue cible.

Écrire un bon curriculum est loin d’être facile ni n’est un processus rapide, mais tout le contraire car votre curriculum va être le principal outil pour montrer votre vie professionnelle.

 

 

Quand est-ce qu’une traduction professionnelle du curriculum est-elle nécessaire ?

Tant si vous venez de terminer l’université que si vous pensez changer de travail ou si vous recherchez un nouvel emploi car vous avez été licencié, vous allez avoir besoin d’un bon curriculum et aujourd’hui plus que jamais, une traduction au moins en anglais.

Aujourd’hui les entreprises cherchent des candidats bilingues pouvant se développer dans un environnement multiculturel, et une des premières opportunités pour démontrer vos habilités de langues est à travers votre curriculum.

Il est très important d’adapter les informations pour donner de la valeur à vos aptitudes, attitudes et expériences plus appropriées pour le poste auquel vous aspirez.

Vous devez prendre en compte que la recherche d’emploi est une compétition de fond et votre CV doit être bien écrit, ainsi que, mis à jour pour que vous soyez mis en valeur par rapport aux autres candidats optant pour le même poste.

Nous vous conseillons de réaliser la traduction professionnelle de votre curriculum par un traducteur expert qui soit natif dans la langue de la traduction et qui comprenne la culture du pays. Il devra de plus avoir des habilités spécifiques quant à l’utilisation terminologique du secteur auquel vous vous présentez et une expérience suffisante pour adapter la traduction au format du curriculum original.

 

 

PROMOTION SPÉCIALE – TRADUCTION CURRICULUM D’UNE PAGE À SEULEMENT 25 €

 

 

Combien coûte et en combien de temps est faîte une traduction professionnelle du CV ?

La traduction professionnelle de votre CV est normalement rapide, c’est pourquoi cela met environ 2-3 jours ouvrés à partir de la date de confirmation. Nous réalisons de plus des envois nationaux et internationaux, c’est pourquoi vous pourrez le recevoir chez vous en appliquant le tarif correspondant d’envoi selon la destination demandée.

Clinter a une promotion spéciale pour ce type de documents à condition qu’ils aient une extension d’environ 400 mots :

  • Traduction professionnelle du CV d’une page en anglais pour seulement 25 €
  • Traduction professionnelle du CV d’une page en français pour seulement 25 €
  • Traduction professionnelle du CV d’une page en italien pour seulement 25€
  • Traduction professionnelle du CV d’une page en allemand pour seulement 25 €
  • Traduction professionnelle du CV d’une page en roumain pour seulement 25 €

 

 

Comment demander une traduction professionnelle du CV ?

Vous n’aurez qu’à nous envoyer votre curriculum sous format Word par courriel à clinter@clinter.es ou à travers le Formulaire du devis de notre page Web. Facile et rapide !

Notre équipe de gestion recevra votre demande et vous répondra dans les plus brefs délais. Une fois le service confirmé, nous nous mettrons au travail et vous aurez votre traduction professionnelle dans les plus brefs délais.

Nuestro equipo de profesionales totalmente disponible

  Nos Certifications Qualité

AZUL ISO 17100-modelo2-1
iso9001-
serv trad

  Les Associations auxquelles nous appartenons

1LogoANETI300
ASPROSET2
Elia_Logo_positiv_rgb
gdpr