Transcripción y Traducción
La transcripción es el proceso de convertir los contenidos de audio o vídeo a un formato escrito ya sea en lenguaje verbal o no verbal. Este procedimiento aporta un valor añadido a multitud de empresas junto con la subtitulación de vídeos y audios para el desarrollo de contenidos publicitarios, comerciales y de marketing.
No es posible utilizar ningún programa informático capaz de transcribir correctamente ya que es un tipo de trabajo artesanal que no puede ser automatizada porque se deben tener en cuenta varios factores como la temática, los acentos, puntuación y el contexto.
Aunque a día de hoy la traducción y transcripción humana sigue siendo esencial para mantener los estándares de calidad, la tecnología aporta mayor facilidad y rapidez a la hora de realizar un trabajo de transcripción por lo que, la combinación de ambos es idónea para conseguir realizar el servicio de calidad en tiempos récord.
Los servicios de transcripción y traducción suelen ser utilizados en diferentes ámbitos y escenarios.
Vídeos comerciales y publicitarios. En el mundo en el que vivimos las empresas deben saber adaptarse a su público objetivo siendo parte de ello y es por eso, por lo que cada vez más son las empresas que realizan transcripciones en vídeos comerciales y publicitarios para expandir su negocio a un mercado internacional, aumentar las ventas e incrementar su posicionamiento.
Ponencias y conferencias. Existen muchas ponencias y conferencias internacionales de gran impacto en el que el servicio de transcripción de audio es un elemento clave para documentar el evento y si es necesario, poder traducirlo al idioma correspondiente.
Actos judiciales. En actos judiciales suele realizarse la grabación del audio o vídeo del acto para poder analizar posteriormente lo ocurrido. Por eso mismo, en muchas ocasiones es necesario transcribir lo ocurrido para poder tenerlo todo documentado.
Doblajes. La transcripción del guion de archivos de audio o de vídeo en cualquier idioma es necesario para la realización de doblajes de peliculas, series o documentales de difusión internacional.
Transcripción literal
La transcripción literal es aquella que recoge con total exactitud las palabras y sonidos del audio o vídeo. Incluye tanto muletillas, como errores, palabras sin acabar, sonidos u otros.
Por ejemplo, “Ayer estuve, eh…, en mi casa, aunque…, bueno, solo estuve 20 minutos mientras me preparaba.”
Este tipo de transcripción literal se utiliza en actos judiciales, investigaciones o análisis médicos donde cualquier detalle expuesto puede ser relevante para el caso.
Transcripción natural
La transcripción natural es la técnica más utilizada ya que consiste en eliminar toda aquella información irrelevante como tartamudeos, interjecciones y otros, por lo que se consigue un texto más claro y profesional.
Por ejemplo, la siguiente frase transcrita de forma literal, “Pues… eh…, bueno eh…, no lo recuerdo bien, lo que vi fue eh… un señor en una tienda” se transcribiría de forma natural de la siguiente manera, “Pues no lo recuerdo bien, lo que vi fue un señor en una tienda.”
Como se puede comprobar, en la transcripción natural se realiza una recomposición y corrección del orden sintáctico y de la concordancia mejorando así, la coherencia y cohesión del discurso para facilitar su comprensión.
El precio de una transcripción depende de varios factores a valorar:
Cada proyecto tiene sus características particulares por lo que es mejor que nos envíes los archivos para poder darte un presupuesto ajustado a tus necesidades.
Las transcripciones se entregarán en formato Word editable e incluso podrás tener la opción de seleccionar el formato SRT correctamente estructurado para su uso como subtítulos.
Todos los vídeos y audios son transcritos por nuestro equipo de traductores profesionales con una amplia experiencia en transcripciones, seleccionados con la obligatoriedad de ser nativos en la lengua de origen del contenido para lograr la excelencia.
No importa el idioma del audio o vídeo ya que nuestro equipo profesional está formado por traductores titulados y con amplia experiencia en varias combinaciones lingüísticas.
En Clinter contamos con las certificaciones europeas de calidad ISO: UNE- EN ISO 9001:2015, UNE-EN ISO 17100:2015 (específica de traducciones) y la UNE-EN ISO 18587:2020 (específica de traducciones en la variante de traducción automática-posedición) siendo la segunda empresa en España en obtenerla.
Cookie | Duración | Descripción |
---|---|---|
cookielawinfo-checbox-analytics | 11 months | Esta cookie es establecida por el plugin GDPR Cookie Consent. La cookie se utiliza para almacenar el consentimiento del usuario para las cookies de la categoría "Analytics". |
cookielawinfo-checbox-functional | 11 months | La cookie se establece por el consentimiento de cookies GDPR para registrar el consentimiento del usuario para las cookies en la categoría "Funcional". |
cookielawinfo-checbox-others | 11 months | Esta cookie es establecida por el plugin GDPR Cookie Consent. La cookie se utiliza para almacenar el consentimiento del usuario para las cookies de la categoría "Otros". |
cookielawinfo-checkbox-advertisement | 1 year | Establecida por el plugin GDPR Cookie Consent, esta cookie se utiliza para registrar el consentimiento del usuario para las cookies de la categoría "Publicidad" . |
cookielawinfo-checkbox-necessary | 11 months | Esta cookie es establecida por el plugin GDPR Cookie Consent. Las cookies se utilizan para almacenar el consentimiento del usuario para las cookies en la categoría "Necesario". |
cookielawinfo-checkbox-performance | 11 months | Esta cookie es establecida por el plugin GDPR Cookie Consent. La cookie se utiliza para almacenar el consentimiento del usuario para las cookies de la categoría "Rendimiento". |
CookieLawInfoConsent | 1 year | Registra el estado del botón por defecto de la categoría correspondiente y el estado de CCPA. Funciona sólo en coordinación con la cookie principal. |
viewed_cookie_policy | 11 months | La cookie es establecida por el plugin GDPR Cookie Consent y se utiliza para almacenar si el usuario ha consentido o no el uso de cookies. No almacena ningún dato personal. |
Cookie | Duración | Descripción |
---|---|---|
_icl_visitor_lang_js | 1 day | Esta cookie es almacenada por el plugin WPML de WordPress. El propósito de la cookie es almacenar el idioma redirigido. |
wpml_browser_redirect_test | session | Esta cookie la establece el plugin WPML de WordPress y se utiliza para comprobar si las cookies están habilitadas en el navegador. |
Cookie | Duración | Descripción |
---|---|---|
_ga | 2 years | La cookie _ga, instalada por Google Analytics, calcula los datos de los visitantes, de las sesiones y de las campañas y también hace un seguimiento del uso del sitio para el informe de análisis del mismo. La cookie almacena la información de forma anónima y asigna un número generado aleatoriamente para reconocer a los visitantes únicos. |
_ga_R4QNH3KWX9 | 2 years | Esta cookie es instalada por Google Analytics. |
_gat_gtag_UA_196784954_1 | 1 minute | Establecido por Google para distinguir a los usuarios. |
_gcl_au | 3 months | Proporcionado por Google Tag Manager para experimentar la eficacia publicitaria de los sitios web que utilizan sus servicios. |
_gid | 1 day | Instalada por Google Analytics, la cookie _gid almacena información sobre el uso que hacen los visitantes de un sitio web, a la vez que crea un informe analítico del rendimiento del sitio. Algunos de los datos que se recogen son el número de visitantes, su procedencia y las páginas que visitan de forma anónima. |
Cookie | Duración | Descripción |
---|---|---|
IDE | 1 year 24 days | Las cookies de Google DoubleClick IDE se utilizan para almacenar información sobre el uso que el usuario hace del sitio web para presentarle anuncios relevantes y acordes con su perfil. |
test_cookie | 15 minutes | El test_cookie es establecido por doubleclick.net y se utiliza para determinar si el navegador del usuario soporta cookies. |
Cookie | Duración | Descripción |
---|---|---|
wp-wpml_current_language | session | No description available. |