Sarah, Université d’Oxford
Formation : diplôme en langues modernes et médiévales (spécialité en espagnol et italien)
Combinaisons linguistiques : espagnol <> anglais, italien <> espagnol
Je m’appelle Sarah et je fais mon stage chez Clinter depuis six mois. J’étudie l’espagnol et l’italien à l’Université d’Oxford et j’ai vécu l’année dernière en Italie et en Espagne comme partie de mon « année à l’étranger » obligatoire.
Lorsque j’organisais mon stage, l’idée de travailler dans une société comme Clinter a retenu mon attention. D’abord, parce que c’est une excellente manière d’améliorer mes compétences linguistiques, que ce soit en espagnol qu’en italien. Ensuite, parce que le secteur juridique m’intéresse et, sans aucun doute, Clinter m’a aidée à comprendre comment fonctionnent la bureaucratie et les systèmes politiques et j’ai même appris un lexique spécifique que je n’aurai pas trouvé autrement.
Je ne m’attendais pas à traduire une variété si grande de documents. Le secteur juridique est très large et, ce que j’ai le plus aimé, a été la traduction technique sur l’ingénierie ou la construction – peut-être parce que j’étais en dehors de mon élément et le défi de résoudre des mots et des phrases m’a plu.
En ce qui concerne les outils de traduction, j’ai utilisé SDL Trados Studio 2021 pour réaliser les traductions plus rapidement et plus effectivement avec l’aide de mémoires et de glossaires. Je suis reconnaissante d’avoir appris Trados car ce sera une compétence précieuse pour l’avenir. L’équipe de Clinter m’a bien préparée pour une trajectoire professionnelle dans le monde de la traduction et les relations internationales.
Je crois que le processus de demander un stage chez Clinter a été simple et ils m’ont envoyée des informations détaillées pour expliquer comment obtenir un visa (si nécessaire) ou un NIE. En arrivant au bureau le premier jour, tous m’ont bien accueillie et les project managers ont pris le temps de m’expliquer le processus de traduction, de relecture et de livraison au client. Il existe une bonne ambiance au bureau, et les traducteurs étaient toujours heureux de m’aider lorsque j’avais des doutes.
Au début, aller vivre et travailler dans un autre pays inconnu peut paraître accablant, mais malgré les défis, cela a été une expérience que je recommanderai à n’importe qui. J’ai vraiment beaucoup profité de mon temps ici, et je suis reconnaissante de la chance d’avoir travaillé avec une équipe aussi talentueuse et gentille.
Voulez-vous en savoir plus sur les expériences de nos stagiaires ? Entrez ici.