Chris, Université de Durham, Royaume-Uni
Je m’appelle Chris et je suis actuellement étudiant en Langues et cultures modernes de l’Université de Durham au Royaume-Uni ; je me spécialise dans les langues et cultures espagnole et française. Comme partie de mon diplôme, j’ai eu la grande chance de passer un an à l’étranger pour me submerger dans les langues et cultures que j’étudie. Pour améliorer mon espagnol, je suis venu à Madrid pour travailler chez Clinter Traducciones e Interpretaciones pendant 6 mois, de novembre 2020 à avril 2021.
Depuis plusieurs années déjà, je souhaitais travailler à l’étranger et l’art de la traduction m’intéressait également beaucoup, j’ai donc contacté Clinter Traducciones en disant que je souhaitais améliorer mes connaissances d’espagnol dans la meilleure agence de traduction de Madrid et j’ai eu la grande chance de faire mon stage ici.
« J’ai vraiment de la chance d’avoir pu traduire une grande variété de textes »
J’ai eu beaucoup de chance de traduire une grande variété de textes ; un jour je pouvais traduire des certificats de naissance et le lendemain des contrats légaux et audits, jouissant du soutien total de ceux qui m’entouraient.
Mon travail m’a ouvert les yeux sur différentes parties du monde professionnel, ayant augmenté mes connaissances commerciales, et ce que j’ai le plus adoré a été que l’on m’a offert l’apprentissage d’une gamme très large de sujets. Au début, j’étais loin d’être prêt et maintenant je peux parler des déblais et des glissements de terrain ainsi que de la structure et du contenu des contrats juridiques espagnols. En arrivant, si quelqu’un m’avait dit que j’étais capable d’y arriver en seulement six mois, je ne l’aurais pas cru !
« Clinter Traducciones e Interpretaciones m’a aidé à avoir plus confiance en moi en tant que linguiste et traducteur. »
J’étais stressé à l’idée de commencer chez Clinter Traducciones e Interpretaciones comme étudiant dans le monde professionnel (espagnol !), mais ce stress s’est dissipé lorsque j’ai passé la porte. Il n’y a pas mieux que l’équipe de Clinter et je me suis senti immédiatement très bien accueilli. Il y a beaucoup de monde à qui je peux demander si j’ai une question ou un doute. Je n’aurais pas pu demander une meilleure équipe pour travailler que celle de Clinter Traducciones e Interpretaciones.
Si parfois je n’arrivais pas à trouver les mots pour dire ce que je voulais dire, ils m’aidaient avec patience, respect et humour, devenant un linguiste compétent, et c’est pour cela que je remercie toute l’équipe de Clinter Traducciones e Interpretaciones d’avoir été si solidaire, professionnelle et gentille.
Chris, Université de Durham, Royaume-Uni
Formation : Langues et cultures modernes (spécialisé en espagnol et français)
Combinaisons linguistiques : espagnol – français.